DETAIL DOCUMENT
STRATEGI TERJEMAHAN UNTUK MENERJEMAHKAN INDONESIAN TEXT ON PACKAGE OF INSTANT NOODLE INTO ENGLISH
Total View This Week11
Institusion
UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN AMPEL
Author
Yuliana, Eka Agustin
Subject
Pendidikan 
Datestamp
2015-02-11 04:50:21 
Abstract :
Terjemahan adalah suatu proses tentang temuan suatu padanan TL untuk satu ucapan SL. Kadang-kadang ada suatu masalah di dalam studi ini yang hanyalah apa yang sebaiknya dilaksanakan ketika mempunyai maksud(arti SL yang manapun suatu kata TL untuk itu atau suatu TL kata yang gunakan tetapi tidak dengan sepenuhnya memuaskan; dan penerjemah yang tidak memahami tentang strategi terjemahan akan dikacaukan. Studi ini adalah jawaban dari berbagai kesulitan dengan meletakkan maju beberapa strategi terjemahan yang diadopsi dari teori-teori Inggris yang ditulis oleh Newmark dan teori-teori Indonesia yang ditulis oleh Tim MGMP Bahasa Indonesia. Studi ini adalah suatu studi yang memusat di terjemahan yang semantik. Studi yang diterapkan dilaksanakan oleh meneliti beberapa teks yang ditulis di kemasan dari bakmi yang segera. Analisa menggunakan beberapa kamus sebagai acuan-acuan. Studi ini adalah lanjutan kertas Lasse Winther Wehner sebutan/judul siapa Teori Terjemahan: Snow Debate dan Beyond. Di dalam kertas hanya meneliti dua roman menggunakan dua strategi terjemahan; tetapi studi ini menjelaskan lebih banyak strategi terjemahan; dan memberi lebih banyak penjelasan dan masalah praktis sebagai contoh. 
Institution Info

UNIVERSITAS ISLAM NEGERI SUNAN AMPEL