Abstract :
The problem in this research is the form of grammatical cohesion of
conjunction and the type of conjunction usage used in Al-Qur'an Surah Al
Qur'an. The purpose of this research is to know the form and type of
conjunction usage used in Al-Qur'an Al-Qur'anic translation. This research is a
qualitative research because (1) the presentation of the result of this research is
a description of the object (2) data collection in the form of words (3) penelti
become the main instrument. In addition descriptive research methods are also
used to solve problems by collecting, compiling, clarifying, reviewing and
interpreting data. In this research the data is taken based on qualitative research
data collection techniques, in the form of technique record and review
documents and archives. Data analysis conducted in this research is, (1)
collecting data of grammatical cohesion form of conjunction either in the form
or type of mistake of konjungsin usage in terjemaha Alquran Surah Al Mulk
text. (2) Data reduction is done by making a summary of the data records
obtained in the field. (3) Data presentation Data presented in the form of direct
description by thicken the data that has been obtained so that easier in analyzing
the data. (4) Conclusion drawing and verification. Researchers draw
conclusions and analysis results related to the type and form of
conjunctionintext translation Alquran surah Al Mulk which became the study in
this study. After the researchers feel the data obtained is good then the next
researchers to verify. The researchers concluded that the type of conjunction in
the translation of the Qur'an surah al mulk is; conjunctions between sentences,
and intra-sentence conjunctions, while the form in the Qur'an surah al-mulk has
a diverse form of
coordinated conjunctions and subordinate conjunctions.
Keywords: conjunctions, semantics, types, forms, translations of surah al
mulk