Abstract :
(ABSTRAKSI) Penelitian ini meneliti variasi bahasa dalam stiker humor. Variasi bahasa dalam
stiker humor memiliki bentuk yang labil, baik pengaruh linguistik maupun nonlinguistik.
Penelitian ini perlu dilakukan selaras dengan keingintahuan mengenai variasi bahasa
dalam stiker. Permasalahan yang muncul dalam penelitian ini terkait dengan pelbagai
variasi bahasa dalam stiker humor. Sedangkan secara khusus tujuannya yakni
menguraikan pelbagai variasi bahasa yang ada dalam stiker humor. Teori humor yang
dipakai yakni mengaitkan dengan teori-teori psikologi dan linguistik yang memandang
suatu wacana stiker dari sudut pandang kebahasaan dan sudut pandang kemasyarakatan.
Guna pemecahan masalah dalam penelitian dapat ditempuh 3 (tiga) hal, yakni (1)
penyediaan data, (2) analisis data, dan (3) penyajian hasil analisis data. Pada tahap
penyediaan data, peneliti mengumpulkan pelbagai stiker yang didapati di dalamnya
beraneka kata, kelompok kata, kalimat, wacana, dan segala ungkapan yang mempunyai
ciri slang dan variasi bahasa yang lain. Analisis data berikut terdapat dua jenis. Pertama,
analisis data yang dihubungkan dengan ciri struktur kebahasaan. Kedua, analisis data
yang dilakukan dengan mempertimbangkan konteks pemakaiannya. Analisis data ini
meliputi tekstual dan kontekstual. Pemakaian metode analisis data pada penelitian ini
disesuaikan dengan watak data dan masalah serta tujuan penelitian. Namun, kiranya
metode padan dan agih akan dimanfaatkan dalam analisis data dalam penelitian variasi
bahasa dalam stiker humor ini, di samping metode kontekstual.
Satuan gramatik stiker dapat berupa kata, frasa, klausa, kalimat, wacana, dan
unsur ungkapan. Adapun proses pembentukannya dapat melalui plesetan, penggantian,
akronimisasi, analogi, dan metatesis. Isi stiker humor meliputi sosial, politik, ekonomi,
budaya, militer, hukum, kriminalitas, dan olahraga. Para pembuat stiker memanfaatkan
potensi bahasa sebagai sumber kreasi-kreasinya. Baik pemanfaatan aspek ortografis,
fonologis, morfologis, maupun aspek peribahasa, dan parikan. Kesemua itu ditempuh
bertujuan agar tidak ada jarak dengan pembaca atau lawan tutur. Pelbagai stiker humor
terutama berfungsi sebagai media curahan hati pembuat stiker humor dari segala
permasalahan yang menghimpitnya. Wujud kode yang terdapat dalam stiker humor yang
berkembang di tengah-tengah masyarakat mencakup 4 (empat) hal, yakni kode bahasa,
kode tingkat tutur, kode dialek, dan kode ragam (ABSTRACT) This study examines language variation in the humor stickers. Variations in the
language of humor stickers have labile forms, both linguistic and nonlinguistic effect.
This research needs to be done in harmony with curiosity about language variation in the
stickers. The problems that arise in this study related to the various language variations
in the humor stickers. While, specifically the goal which outlines various language
variations that exist in the humor sticker. The theory of humor that used is to associate
with the psychological and linguistics theories which see the discourse of stickers from
the linguistics and sociological viewpoint.
To solve of the problems in this study can be taken into three things, namely (1)
provision of data, (2) data analysis, and (3) presentation of the results of data analysis.
At the stage of the data provision, the researcher collect various stickers that are found in
it various words, group of words, sentences, discourse, and expressions that have the
slang characteristic and variations of another language. The following data analysis
consist of two types. First, the data analysis associated with the characteristics of
linguistic structure. Second, the data analysis performed by considering the context of
use. The analysis of this data includes the textual and contextual. The use of the data
analysis method in this study tailored to the nature of the data and issues as well as
research purposes. However, presumably unified and attributable methods will be used in
the data analysis to the study of language variation in this humor stickers, in addition to
the contextual method.
The grammatical unit of stickers can be words, phrases, clauses, sentences,
discourse, and elements of expression. The forming process can be through a casuistry,
replacement, acronyms, analogies, and metathesis. The contents of humor stickers covers
about social, politics, economics, culture, military, law, crime, and sports. The sticker
makers utilize the potential of language as a source of their creativities, through
utilization of orthographic, phonological, morphological, proverbs and parikan aspects,
and. All of it was aimed so that there is no distance with the reader or interlocutor. The
various humor stickers mainly function as a outpouring media of humor sticker makers of
all their problems. The form of codes contained in the humor stickers flourished in the
society cover of four ways, namely language code, code of speech level, dialect codes,
and style code.