DETAIL DOCUMENT
ERROR ANALYSIS IN TRANSLATING INDONESIA TO ENGLISH RECOUNT TEXT BY THE FIFTH SEMESTER STUDENTS OF ENGLISH EDUCATION IN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SORONG
Total View This Week0
Institusion
Universitas Muhammadiyah Sorong
Author
Martise Rinelda Penina Em, Martise Rinelda Penina Em
Subject
L Education (General) 
Datestamp
2024-05-21 04:24:51 
Abstract :
ABSTRACT Martise, Rinelda. 2021 Error Analysis in Translating Indonesia to English Recount Text by the Fifth Semester Students of English Education In Universitas Muhammadiyah Sorong (supervised by Kris Uluelang and Rinda Hardiati) The purpose of this study are to know what kind of errors that students make in translating Indonesia to English on the Recount text. In this study the researcher used descriptive qualitative method to analyze the data. The researcher takes 12 students of the fifth semester in Universitas Muhammadiyah Sorong as the sample. In the collecting data, the researcher used an essay text to the students ability in translating Indonesia to English Recount text. Based on the data analysis. There are 28 or 50% omission error made by the students, 159 or 61% addition errors, 72 or 27% misinformation errors, and 2 or 1% misordering errors. The causes of error that make students produce errors in research is reflect the general characteristics of rule learning such as faulty generalization, incomplete application of rules and failure to learn condition under which rules apply. Students should study hard to understand the different between Indonesia and English rule when they want to make sentence. Keywords: Error Analysis, Translation, Recount text. 
Institution Info

Universitas Muhammadiyah Sorong