DETAIL DOCUMENT
Penggunaan Sonkeigo dan Kenjougo dalam Al-Qur'an Terjemahan Bahasa Jepang Surat Maryam
Total View This Week0
Institusion
Universitas Jenderal Soedirman
Author
ABDILLAH, Aria
Subject
A419 Arabic language 
Datestamp
2021-08-09 04:50:14 
Abstract :
Bahasa Jepang memiliki ragam bahasa hormat yang dipergunakan dalam etika pergaulan masyarakat Jepang. Ragam bahasa hormat tersebut dikenal dengan istilah keigo. Keigo merupakan tingkatan tutur yang berfungsi mengungkapkan rasa penghormatan kepada mitra tutur. Ungkapan untuk menyatakan penghormatan bukan hanya digunakan kepada sesama manusia, tetapi juga kepada Allah sebagai Sang Pencipta. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui jenis sonkeigo dan kenjougo dalam Al-Qur'an terjemahan bahasa Jepang serta mendeskripsikan proses pembentukan dan makna gramatikalnya. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif dengan menerapkan metode deskriptif kualitatif. Metode pengumpulan data menggunakan metode simak dengan teknik catat. Sumber data dalam penelitian ini berupa Al-Qur'an terjemahan bahasa Jepang surat Maryam ayat 4 sampai 32. Di dalam sumber data ditemukan 14 data yang terbagi atas 9 data sonkeigo dan 5 data kenjougo. Berdasarkan hasil analisis data, ditemukan proses pembentukan kata sonkeigo dengan menggunakan pola verba bentuk khusus sebanyak 2 data, pola ~reru~rareru sebanyak 4 data, pola o~ni naru sebanyak 1 data, dan o~kudasai sebanyak 2 data. Proses pembentukan kata kenjougo dengan gabungan verba bentuk khusus dan pola o~suru sebanyak 1 data, pola verba bentuk khusus sebanyak 3 data dan pola o~suru sebanyak 1 data. Tingkat tutur sonkeigo digunakan dalam konteks mengenai perbuatan Allah, firman Allah kepada Zakaria, Maryam, dan Isa. Tingkat tutur kenjougo digunakan dalam konteks mengenai doa Zakaria kepada Allah dan firman Allah kepada Maryam yang disampaikan melalui Jibril. 
Institution Info

Universitas Jenderal Soedirman